Куранто парафини дара венто примавера, (Эта история произошла много лет тому назад пьянящею весной) Жёс ви ля ля дель кантри Педро тарантас. (С обычным парнем из русской деревни, которого звали просто Педро) Гаранто дамаджес фурту э па иль кабальеро, (Он страстно полюбил красивую девушку из соседней деревни) Жураго амбразиро же вре смокинг ганджибас. (Но боялся признаться ей, что влюблён) Магистро велемуро штангенциркуль членомеро, (Однажды ночью, когда он задумчиво возвращался с дискотеки) Фак оф май литл беби энд гудбай. (Его окликнул её приятный застенчивый голос) Шерше ля фам где много унд до херо, (Не проводишь ли ты меня до дома, ковбой, - спросила она) Пер аспера ад астра баю-бай. (Мои родители уехали на симпозиум и я боюсь ночевать одна) Хи гетс ин мэни трабл кокаино, (И глупенький Педро с радостью согласился) Их бин я я фольксваген наркоман, (Пьянящий аромат любви со страшной силой ударил ему в голову) Энд хи воз вери-вери смол козлино, (На окрылённых ногах он последовал за своей возлюбленной) Хи дид пиф-паф фром хиз блэк энд биг ган. (Стреляя по пути папиросы Беломорканала у прохожих) Оу, Педро, оу, оу, оу, оу (Глупенький-глупенький, несчастный Педро) Ау, Педро, ау, ау, ау (Он находился в зависимости от наркотиков, которые принимал постоянно) Ейнштурзенд, тотен хозен дер финале (Придя к ней домой, Педро скромно присел на кровать) Майн херр цурюк ди шнелле хенде хох. (Красивая девушка, танцуя, медленно разделась и легла с ним рядом) Зей мейкед лав кум секси вагинале, (И они страстно любили друг друга всю ночь напролёт) Супазиториа ин ректум, вау-ох. (А когда взошло солнце они уже ничего не могли делать) Бат естедей хиз лав рожать бамбино (А через девять месяцев девушка родила ребёночка) Синдромо даунито хромосом. (Славного, но с небольшими умственными отклонениями) Возвиноват проклянто кокаино, (Во всём были виноваты наркотики, которые принимал Педро) Стоп наркота эфиро хлороформ. (И как позже доказали эксперты - порвавшийся презерватив) Енд нау хи сорроу крайз - хиз импотенто, (Страшная кара постигла Педро - он ослеп) Хиз енг висит дер вниз энд не стоит. (Его веки навсегда закрылись и никогда уже не поднимались) Гудбай наркотикс, драгз ин ун моменто, (В порыве отчаянья Педро порвал с наркотиками) Но енг ди всё равно дер не стоит... (Но зрение к нему так и не вернулось...) Stop narcotics, narcomano stoppo Stop narcotics, narcomano stop Stop narcotics, narcomano stoppo Stop narcotics, narcomano stop Stop narcotics, narcomano stoppo Stop narcotics, narcomano stop Stop narcotics, narcomano stoppo Stop narcotics, narcomano stop